Ya se puede leer el nuevo libro de Harry Potter en castellano. Proyecto DH es el culpable de esto. Aunque debería tener cuidado, pues como dice La Tejedora:

"...el gesto (desprovisto de interés lucrativo) no ha gustado a la editorial de la obra que acaba de dispararse un tiro en el pie: un joven estudiante francés de 16 años ha sido denunciado por los "legítimos propietarios" de los derechos de explotación de Harry Potter y ahora el pobre chaval se enfrenta a un proceso judicial que le podía salir caro, muy caro..."

De momento y si lo que queréis es leer ese libro ahí lo tenéis. No entro en si es bueno o malo hacer una traducción no oficial de la historia. No creo que una traducción en internet le quite posibles compradores al mismo. Más bien puede que se los acerque.

Yo mismo no he leído nunca un libro de Harry Potter (Blasfemia!!!) pero reconozco que si decidiera empezar a leerlo, posiblemente me iría a la biblioteca, así que tampoco cobrarían un duro.

Internet no es un paraíso para los pirateadores (que a veces sí) si no un lugar de descubrimiento. Y que la señora escritora me crea, si un libro que leo en internet me gusta, seguramente lo compraré . Sin más…solo para tener el original

Actualización

Ha venido a nosotros Zenoura para avisarnos que él también tradujo, basándose en la traducción de Proyecto Dh una versión para el Español latinoamericano. Es evidente que hay muchas expresiones que cambian y por eso tengo a bién colocar el enlace de su traducción  para todos aquellos que esteis ávidos de leer. Eso sí, sin ánimo de lucro. La dirección es esta:

http://www.verly.org/baul/harry7.pdf